Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 74 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विश्वामित्रे गते राजा वैदेहं मिथिलाधिपम् । आपृष्ट्वाऽथ जगामाशु राजा दशरथ: पुरीम्।।1.74.2।।
Shloka Translation (IAST)
viśvāmitre gate rājā vaidehaṃ mithilādhipam | āpṛṣṭvā’tha jagāmāśu rājā daśarathaḥ purīm || 1.74.2 ||
Shloka Meaning in English
With the departure of Viswamitra, king Dasaratha who was the source of happiness to his subjects took leave of Janaka, king of Mithila and speedily set out for the city of Ayodhya.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
विश्वामित्र के जाने पर राजा दशरथ, जो अपने प्रजाओं के लिए सुख का स्रोत थे, जनक, मिथिला के राजा से विदा लेकर शीघ्रता से अयोध्या नगर की ओर चल पड़े।
Life Lessons
Life Lessons in English
The departure of a revered figure can lead to significant changes, but it is essential to honor relationships and responsibilities. Embrace transitions with grace.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
एक सम्मानित व्यक्ति के जाने से महत्वपूर्ण परिवर्तन हो सकते हैं, लेकिन रिश्तों और जिम्मेदारियों का सम्मान करना आवश्यक है। बदलाव को गरिमा के साथ अपनाएं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often encounter changes and farewells. It’s crucial to maintain connections and navigate transitions thoughtfully.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर बदलाव और विदाई का सामना करते हैं। संबंधों को बनाए रखना और बदलाव को सोच-समझकर संभालना महत्वपूर्ण है।
