MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – सा तु कन्या बहुविधं बरुवन्ती मधुरं वचः

Shloka (श्लोक)

[वै]सा तु कन्या बहुविधं बरुवन्ती मधुरं वचः
अनुनेतुं सहस्रांशुं न शशाक मनस्विनी

⚡ Quick Meaning

A beautiful girl offered sweet words but could not persuade the sun.

Translations

English Translation

This shloka tells of a girl who, despite her sweet and varied words, could not convince the powerful sun. Her eloquence could not even entice him, illustrating the vastness of his strength compared to her attempts.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक लड़की के बारे में बताता है, जो अपनी मीठी और विविध बातों के बावजूद शक्तिशाली सूर्य को प्रभावित नहीं कर सकी। उसका शब्दाभ्यास भी उसे फंसाने में असफल रहा, जो उसके प्रयासों के मुकाबले सूर्य की विशालता को प्रदर्शित करता है।

Commentary

Context

This verse is set in Vana Parva, narrating the struggles of a young girl in dealing with overwhelming forces of nature.

Meaning

The implication is that while beautiful words may hold charm, they often lack the power to influence the stronger forces of the universe.

Application

This shloka serves as a reminder of humility before greater powers, illustrating the limits of human persuasion.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.