Mahabharata Vana Parva – स तान उवाच वयथितॊ बालॊ ऽयं सुमहाबलः
Shloka (श्लोक)
स तान उवाच वयथितॊ बालॊ ऽयं सुमहाबलः
सरष्टारम अपि लॊकानां युधि विक्रम्य नाशयेत
⚡ Quick Meaning
Skanda, feeling distressed, assures the gods of his exceptional power to destroy enemies in battle.
Translations
English Translation
Skanda, though troubled, spoke to the distressed deities, asserting that this young warrior possesses tremendous strength. He claimed his capability to defeat even the most formidable opponents in battle, ensuring the gods of his abilities to protect them.
हिंदी अनुवाद
सकंद, जबकि परेशान था, distressed देवताओं से कहा कि यह युवा योद्धा अपार शक्ति रखता है। उसने यहाँ तक कि सबसे मजबूत प्रतिपक्षियों को युद्ध में हराने की अपनी क्षमता का आश्वासन दिया, और देवताओं को अपनी क्षमताओं में यकीन दिलाया।
Commentary
Context
This moment captures the internal struggle of Skanda in the Vana Parva, balancing his confidence and the weight of responsibility that accompanies his power.
Meaning
It reflects the dual aspects of strength and vulnerability, showing that true power often comes with anxiety and the burden of expectations from others.
Application
This serves as a reminder that we may possess great capabilities but can still face self-doubt when in challenging situations, urging us to recognize our value in adversity.
