Mahabharata Vana Parva – स ताम आमन्त्र्य सुश्रॊणीं पुष्पहेतु शराहतः
Shloka (श्लोक)
स ताम आमन्त्र्य सुश्रॊणीं पुष्पहेतु शराहतः
इदम इत्य अब्रवीद बालां तरस्तां रौहीम इवाबलाम
⚡ Quick Meaning
This shloka showcases a respectful addressing of a beautiful maiden, wrapped in floral elegance.
Translations
English Translation
The verse describes a figure calling to a beautiful maiden, adorned with flowers, similar to a young girl frightened in the presence of a mighty warrior, opening a dialogue enveloped in charm and trepidation.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक सुन्दर कन्या को संबोधित करता है, जो फूलों से सज्जित है, एक शक्तिशाली योद्धा की उपस्थिति में डरी हुई बच्ची की तरह, जो आकर्षण और भय के साये में संवाद को उद्घाटित करता है।
Commentary
Context
This shloka, within the Vana Parva, highlights interactions between beauty and strength, echoing the social dynamics explored throughout the Mahabharata.
Meaning
It reflects on the dynamics of admiration and apprehension that beauty can evoke, emphasizing the complex nature of relationships.
Application
This teaching advises individuals to navigate beauty and strength gracefully, understanding that elegance can inspire both admiration and respect.
