Mahabharata Vana Parva – अवकीर्यमाणाः खगमाः शरवर्षैः समन्ततः
Shloka (श्लोक)
अवकीर्यमाणाः खगमाः शरवर्षैः समन्ततः
न शेकुः पाण्डुपुत्राणां समीपे परिवर्तितुम
⚡ Quick Meaning
The flock of birds, struck by the arrows flying all around, could not approach the Pandavas.
Translations
English Translation
The arrows descended like rain, causing the birds to scatter in fear. They couldn’t come close to the sons of Pandu due to the overwhelming presence of arrows.
हिंदी अनुवाद
बाणों की वर्षा के कारण पक्षी डरकर इधर-उधर भाग गए। जूझते पाण्डवों के पास आने की हिम्मत उनके लिए मुमकिन नहीं थी।
Commentary
Context
This verse underscores the chaotic atmosphere of battle, illustrating the fear and avoidance felt by the creatures amidst the conflict.
Meaning
The reaction of the birds signifies the power of the Pandavas in battle, causing even nature to respond to the warfare.
Application
This teaches us about the impact of our actions and choices, highlighting how they can create a ripple effect in our surroundings.
