Mahabharata Vana Parva – कल्माषाङ्गास तित्तिरि चित्रपृष्ठा; भरात्रा दत्ताः परीयता फल्गुनेन
Shloka (श्लोक)
कल्माषाङ्गास तित्तिरि चित्रपृष्ठा; भरात्रा दत्ताः परीयता फल्गुनेन
भरातुर वीरस्य सवैस तुरंगैर विशिष्टा; मुदा युक्ताः सहदेवं वहन्ति
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the spirited steeds of Bhima’s brothers, adorned in unique coverings, symbolizing their valor.
Translations
English Translation
The magnificent horses of the valiant Bhima’s brothers, distinguished by their colorful adornments, are destined to carry the joyous hero along with his fellow comrades into battle.
हिंदी अनुवाद
वीर भीम के भाइयों के शानदार घोड़े, जो रंग-बिरंगे आभूषणों से सज्जित हैं, युद्ध में खुशी के साथ अपने साथी वीरों के साथ ले जाने के लिए नियत हैं।
Commentary
Context
The verse emphasizes the grandeur and elegance of steeds that accompany prominent warriors, setting a glorious battlefield scene.
Meaning
It highlights the blend of beauty and might, elevating the spirits of those engaged in warfare with enthusiasm and splendor.
Application
In life, this serves as a metaphor for embracing both aesthetics and functionality—balancing appearance with strength in pursuits.
