Mahabharata Vana Parva – कषुब्धतॊया महाघॊषाः शवसमाना इवाशुगाः
Shloka (श्लोक)
कषुब्धतॊया महाघॊषाः शवसमाना इवाशुगाः
सिन्धवः शॊभयां चक्रुः काननानि तपात्यये
⚡ Quick Meaning
The rivers, with their roaring sounds, resemble horses in agitation.
Translations
English Translation
The turbulent rivers, echoing their wild sounds, resemble a herd of horses in distress, embellishing the landscape as they surge with vigor during the rain, painting an intense picture of nature’s fury.
हिंदी अनुवाद
व्याकुल होते नदी, अपनी दहशत भरी आवाजों के साथ, अशांत घोड़े के झुंड के समान प्रतीत होती हैं, जो बारिश के दौरान उग्रता से लहराती हैं, जो प्राकृतिक बाढ़ की जीवंत छवि को प्रस्तुत करती हैं।
Commentary
Context
This shloka highlights the intensity of the rivers during storms, serving as a reminder of their mighty force in nature.
Meaning
The description reflects the passion and energy of nature in chaos, showing a comparative relationship between turbulence and beauty.
Application
This serves as a metaphor for life’s challenges; in chaos, we can find energy and drive to move forward.
