MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – तास तु ताम आयतापाङ्गीं पिशाच्यॊ दारुणस्वनाः

Shloka (श्लोक)

तास तु ताम आयतापाङ्गीं पिशाच्यॊ दारुणस्वनाः
तर्जयन्ति सदा रौद्राः परुषव्यञ्जनाक्षराः

⚡ Quick Meaning

The demons, with harsh voices, constantly tormented Sita, causing her immense fear.

Translations

English Translation

The she-demons with elongated limbs and harsh voices perpetually terrified Sita with their cruel taunts and threatening gestures, amplifying her fear and distress.

हिंदी अनुवाद

लंबे अंगों वाली राक्षसी महिलाएँ, कठोर आवाज़ों के साथ, सीता को हमेशा डराती थीं, उनके कठोर वचन और हिंसक इशारों ने उसके मन में आतंक भर दिया।

Commentary

Context

This shloka captures the relentless psychological torment Sita faced at the hands of Ravana’s demons, showcasing their cruelty.

Meaning

It illustrates the power of words and actions in affecting one’s mental state, emphasizing that fear can be a potent tool for control.

Application

In our daily interactions, we should be mindful of our words, understanding their potential impact on others, as kindness can foster trust and resilience.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.