MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – भीष्मस ततः शांतनवॊ निवृत्य; हिरण्यकक्ष्यांस तवरयंस तुरंगान

Shloka (श्लोक)

भीष्मस ततः शांतनवॊ निवृत्य; हिरण्यकक्ष्यांस तवरयंस तुरंगान
दुर्यॊधनं पश्चिमतॊ ऽभयरक्षत; पार्थान महाबाहुर अधिज्य धन्वा

⚡ Quick Meaning

This shloka illustrates Bhishma’s protective stance amidst the unfolding battle.

Translations

English Translation

Bhishma, the stalwart son of Santanu, withdrew from the offensive, quickly assembling his steeds and employing strategies to safeguard Duryodhana from the fierce attacks of Partha, the mightiest archer, amidst the maelstrom of war.

हिंदी अनुवाद

भीष्म, शांतनव का बलवान बेटा, आक्रमण से हटा, जल्दी से अपने घोड़ों को एकत्रित किया और पार्थ के उग्र आक्रमणों से दुर्योधन की रक्षा के लिए रणनीतियाँ अपनाईं।

Commentary

Context

This moment captures Bhishma’s pivotal role in the battlefield dynamics and his tactical wisdom.

Meaning

It underscores the responsibility of leaders to protect their allies in challenging situations.

Application

One can take inspiration from Bhishma’s duty and integrity, fostering protective alliances in their life.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.