Mahabharata Vana Parva – येषां वैरी न सवपिति पदा भूमिम उपस्पृशन
Shloka (श्लोक)
येषां वैरी न सवपिति पदा भूमिम उपस्पृशन
तेषां मां मानिनीं भार्यां सूतपुत्रः पदावधीत
⚡ Quick Meaning
The son of the charioteer vowed to protect me, unmoving against those who would seek to harm.
TranslationsEnglish Translation
This shloka speaks of the unwavering commitment of the son of the charioteer, who stood firm against those who would threaten the honour of his beloved wife, vowing loyalty and protection amidst adversity.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक घातक से सुरक्षा की अनम्य प्रतिबद्धता को दर्शाता है, जो अपनी प्रिय पत्नी की इज्जत को खतरे में डालने वालों के खिलाफ अडिग था और अपनी निष्ठा और सुरक्षा की प्रतिज्ञा की।
Commentary
Context
This encapsulates the resolve of the charioteer’s son, as he vows protection to his wife against impending threats.
Meaning
Emphasizing loyalty, it showcases the depths of commitment and promise in relationships, especially when honor is at stake.
Application
This serves as a reminder of the importance of steadfastness and loyalty in relationships, encouraging us to stand by our loved ones in challenging situations.
