Mahabharata Vana Parva – लङ्कां परवेशयाम आसुर वाजिनस तं रथं तदा
Shloka (श्लोक)
लङ्कां परवेशयाम आसुर वाजिनस तं रथं तदा
ददर्श रावणस तं च रथं पुत्र विनाकृतम
⚡ Quick Meaning
Asura Vaji entered Lanka, and Ravana witnessed his chariot, now devoid of his son.
Translations
English Translation
This shloka describes the moment when Asura Vaji makes his grand entry into Lanka, drawing attention as Ravana sees a chariot associated with loss, indicating the absence of his son, illustrating the themes of pride and impending doom in the epic narrative.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उस क्षण का वर्णन करता है जब असुर वाजी लंका में प्रवेश करता है, और रावण एक रथ को देखता है, जो उसके पुत्र के अभाव का संकेत देता है, महाकाव्य की कथा में गर्व और impending doom के विषयों को दर्शाता है।
Commentary
Context
Set during the tumultuous events of the Vana Parva, this shloka enhances the narrative of conflict and loss.
Meaning
The imagery of loss is profound, serving as a reminder of the vulnerabilities present even amidst power and dominion.
Application
This teaches us that recognition of our vulnerabilities can lead to introspection and avoidance of hubris in our own lives.
