Mahabharata Vana Parva – सिंहाः केसरिणॊ वयाघ्रा महिषा वारणास तथा
Shloka (श्लोक)
सिंहाः केसरिणॊ वयाघ्रा महिषा वारणास तथा
समागताश च बहुशॊ निहताश च मया मृधे
⚡ Quick Meaning
I, having defeated numerous lions, tigers, buffaloes, and elephants in battle, acknowledge my undefeated status.
Translations
English Translation
This shloka illustrates the ferocity of Bhima as he recounts his victories over formidable beasts like lions, tigers, buffaloes, and elephants. It emphasizes his prowess in battle and the respect he commands from both allies and foes.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में भीम अपनी युद्ध विजय का उल्लेख करते हैं जिसमें उन्होंने शेरों, बाघों, भैंसों और हाथियों जैसे प्राणियों को पराजित किया है। यह उनकी युद्ध में क्षमता और उनके प्रति सम्मान को दर्शाता है।
Commentary
Context
In Vana Parva, Bhima’s recounting of his victories is not just a boast but also serves to instill confidence among his allies during their time in the forest.
Meaning
This shloka reflects on the importance of recognizing and celebrating one’s achievements while also reminding others of their strength and capabilities in times of doubt.
Application
One can learn to draw strength from past achievements and use them as motivation to confront challenges and uncertainties in life.
