Mahabharata Vana Parva – सॊ ऽसत्रेण दग्ध्वा राजर्षिः कुवलाश्वॊ महासुरम
Shloka (श्लोक)
सॊ ऽसत्रेण दग्ध्वा राजर्षिः कुवलाश्वॊ महासुरम
सुरशत्रुम अमित्रघ्नस तरिलॊकेश इवापरः
धुधुमार इति खयातॊ नाम्ना समभवत ततः
⚡ Quick Meaning
Burned by that weapon, King Kuvalashva became renowned for defeating the great demon.
Translations
English Translation
With the formidable weapon, the king Kuvalashva burnt the great demon, known as Surashatru, who was a destroyer of foes. Following this victory, he became known across the three worlds and his fame spread like wildfire.
हिंदी अनुवाद
राजर्षि कुवलाश्व ने उस शक्तिशाली अस्त्र से महासुर सुरशत्रु को जला दिया, जो दुश्मनों का नाशक था। इस विजय के बाद, उनकी प्रसिद्धि तीनों लोकों में फैल गई और वह अत्यंत प्रसिद्ध हो गए।
Commentary
Context
This shloka recounts a significant event where Kuvalashva demonstrates his strength against a formidable enemy in the epic.
Meaning
It emphasizes the valor of a king who protects his realm and gains immense respect through successful battles.
Application
This inspires leaders to act decisively against evil while ensuring their legacy through valorous deeds.
