MahabharataVirata Parva

Mahabharata Virata Parva – अथ कस्मात सथिता हय एते रथेषु रथसत्तमाः

Shloka (श्लोक)

अथ कस्मात सथिता हय एते रथेषु रथसत्तमाः
भीष्मॊ दरॊणः कृपश चैव विकर्णॊ दरौणिर एव च

⚡ Quick Meaning

Why are these great charioteers such as Bhishma and Drona positioned here in their chariots?

Translations

English Translation

This shloka questions the presence of great warriors like Bhishma, Drona, and others in their chariots. It seeks clarity on the intentions of these heroic individuals in the midst of the battlefield.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक यह प्रश्न करता है कि भीष्म, द्रोण और अन्य महान योद्धा अपने रथों में क्यों उपस्थित हैं। यह उनसे युद्धभूमि के बीच में उनके इरादों की स्पष्टता की मांग करता है।

Commentary

Context

In the Virata Parva, this verse illustrates the strategic positioning of powerful warriors, reflecting on their readiness for battle.

Meaning

It signifies contemplation before actions, urging warriors to assess their roles and responsibilities as they face one another on the battlefield.

Application

This reflects the need for careful planning and understanding of one’s position and influence in any competitive situation, be it in conflicts or everyday challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.