Mahabharata Virata Parva – ततॊ रथाभ्यां रथिनौ वयतियाय समन्ततः

Shloka (श्लोक)
ततॊ रथाभ्यां रथिनौ वयतियाय समन्ततः
शरान वयसृजतां शीघ्रं तॊयधारा घनाव इव
⚡ Quick Meaning
Then, from both chariots, the charioteers shot arrows swiftly like a downpour of rain.
Translations
English Translation
From their chariots, the skilled charioteers unleashed a rapid volley of arrows that rained down like a torrential downpour. The relentless assault highlighted the exceptional prowess of these warriors on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
अपनी रथों से, कुशल रथी ने तीरों की बौछार की, जो तेज़ बारिश के समान गिर रही थी। यह निरंतर आक्रमण इन योद्धाओं की अद्भुत काबिलियत को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse depicts the escalation of battle intensity in the Virata Parva, showcasing the warriors’ skills amidst the war chaos.
Meaning
The comparison to rain emphasizes the overwhelming dominion of arrows in battle, highlighting the bravery and skill of the combatants.
Application
This encourages individuals to act decisively and enthusiastically in their endeavors, regardless of challenges faced.
