Mahabharata Virata Parva – ततॊ ऽभिपेतुर बहवॊ राधेयस्य पदानुगाः

Shloka (श्लोक)
ततॊ ऽभिपेतुर बहवॊ राधेयस्य पदानुगाः
तांश च गाण्डीवनिर्मुक्तैः पराहिणॊद यमसादनम
⚡ Quick Meaning
Many warriors advanced towards the son of Radha, and Arjuna shot them with arrows from his Gandiva.
Translations
English Translation
This shloka illustrates the relentless approach of multiple warriors against the son of Radha (Karna), who faced a barrage of released arrows from Arjuna’s Gandiva, emphasizing the intensity of the battle and the fierce determination of the fighters.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक कर्ण के प्रति राधा के पुत्र की ओर बढ़ते हुए कई योद्धाओं को दर्शाता है, जो अर्जुन के गाण्डीव से छोड़े गए बाणों से सामना करते हैं, युद्ध की तीव्रता और योद्धाओं की दृढ़ता पर जोर देते हुए।
Commentary
Context
This moment in the Virata Parva captures the enthusiasm and fierce spirit of the warriors gathering against Arjuna, reinforcing the stakes of the battle.
Meaning
The relentless pursuit by multiple warriors signifies the collective strength in unity, as well as the challenges faced by the protagonist in times of adversity.
Application
This shloka inspires collaboration and determination when facing collective challenges, highlighting the importance of unity in achieving goals.
