Mahabharata Virata Parva – शुशुभे वदनं तस्या रुदन्त्या विरतं तदा

Shloka (श्लोक)
शुशुभे वदनं तस्या रुदन्त्या विरतं तदा
मेघलॊखा विनिर्मुक्तं दिवीव शशिमण्डलम
⚡ Quick Meaning
A beautiful face shone in tears, resembling the moon that has just emerged from behind a cloud.
Translations
English Translation
The shloka describes the beauty of a woman whose face is adorned with tears, likening it to a moon that has just come out from a cloud. This imagery portrays deep emotions and a radiant beauty that shines even in sorrow.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक महिला की सुंदरता का वर्णन करता है, जिसका चेहरा आंसुओं से सजा हुआ है, इसे एक बादल के पीछे से निकले चंद्रमा से तुलना की गई है। यह चित्रण गहरे भावनाओं और एक ऐसी चमकती सुंदरता को व्यक्त करता है जो दुःख में भी चमकती है।
Commentary
Context
This shloka appears in the Virata Parva, portraying the emotional turmoil caused by circumstances. It highlights the profound effect of sorrow on beauty.
Meaning
The shloka symbolizes the duality of beauty and sorrow, suggesting that true beauty can emerge from moments of grief and pain.
Application
This verse can be reflective for those experiencing sadness, reminding them that beauty and strength can arise even in difficult times.
