MahabharataVirata Parva

Mahabharata Virata Parva – समवेतेषु सूतेषु तान उवाचॊपकीचकः

Shloka (श्लोक)

समवेतेषु सूतेषु तान उवाचॊपकीचकः
हन्यतां शीघ्रम असती यत्कृते कीचकॊ हतः

⚡ Quick Meaning

The charioteer urged them to swiftly put an end to the situation for which Kichaka was killed.

Translations

English Translation

The charioteer addressed those gathered, urging them to swiftly act against the foe who was responsible for Kichaka’s demise. This reflects the urgency in taking immediate actions in response to threats.

हिंदी अनुवाद

सूतपुत्र ने वहाँ एकत्र लोगों से कहा, कि कीचक की मृत्यु के लिए जिम्मेदार शत्रु से शीघ्र निपटने की आवश्यकता है। यह खतरे के प्रति तुरंत प्रतिक्रिया देने की आवश्यकता को दर्शाता है।

Commentary

Context

This highlights the pivotal moment necessitating decisive action and teamwork in moments of crisis within Virata Parva.

Meaning

It emphasizes the critical nature of timely responses when faced with peril and the dangers of procrastination in crisis situations.

Application

This underlines the importance of proactive leadership during conflicts, encouraging swift decisions to protect collective well-being.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.