Rig Veda Book 9 (Mandala 9)Rigveda

Rigveda Mandala 9 Verse Sukta 7

Sanskrit Verse

९ काश्यपोऽसितो देवलो वा । पवमान: सोम: । गायत्री ।

असृ॑ग्र॒मिन्द॑वः प॒था धर्म॑न्नृ॒तस्य॑ सु॒श्रिय॑: । वि॒दा॒ना अ॑स्य॒ योज॑नम् ॥१॥

प्र धारा॒ मध्वो॑ अग्रि॒यो म॒हीर॒पो वि गा॑हते । ह॒विर्ह॒विष्षु॒ वन्द्य॑: ॥२॥

प्र यु॒जो वा॒चो अ॑ग्रि॒यो वृषाव॑ चक्रद॒द्वने॑ । सद्मा॒भि स॒त्यो अ॑ध्व॒रः ॥३॥

परि॒ यत्काव्या॑ क॒विर्नृ॒म्णा वसा॑नो॒ अर्ष॑ति । स्व॑र्वा॒जी सि॑षासति ॥४॥

पव॑मानो अ॒भि स्पृधो॒ विशो॒ राजे॑व सीदति । यदी॑मृ॒ण्वन्ति॑ वे॒धस॑: ॥५॥

अव्यो॒ वारे॒ परि॑ प्रि॒यो हरि॒र्वने॑षु सीदति । रे॒भो व॑नुष्यते म॒ती ॥६॥

स वा॒युमिन्द्र॑म॒श्विना॑ सा॒कं मदे॑न गच्छति । रणा॒ यो अ॑स्य॒ धर्म॑भिः ॥७॥

आ मि॒त्रावरु॑णा॒ भगं॒ मध्व॑: पवन्त ऊ॒र्मय॑: । वि॒दा॒ना अ॑स्य॒ शक्म॑भिः ॥८॥

अ॒स्मभ्यं॑ रोदसी र॒यिं मध्वो॒ वाज॑स्य सा॒तये॑ । श्रवो॒ वसू॑नि॒ सं जि॑तम् ॥९॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The shining one, whether it be the divine, the wind-born Soma, or the Gayatri verse.

Hindi / हिंदी

चमकता हुआ, चाहे वह देव हो, पवन द्वारा उत्पन्न सोम हो, या गायत्री मंत्र हो।

Mantra 2

English

The stream of sweet thoughts flows abundantly; the offering is to be praised in the rituals.

Hindi / हिंदी

मीठे विचारों की धारा प्रचुरता से बहती है; यह भेंट अनुष्ठानों में प्रशंसा का पात्र है।

Mantra 3

English

United with eloquent speech, the powerful one, the bull of the sacrifice, moves among the truthful paths.

Hindi / हिंदी

प्रभावशाली वाणी के साथ एकीकृत, बलिदान का बैल, सत्यपूर्ण मार्गों में चलता है।

Mantra 4

English

Wherever the poet, a seer of men, resides, he rejoices in the knowledge of the universe.

Hindi / हिंदी

जहाँ भी कवि, मनुष्यों का ऋषि, निवास करता है, वह ब्रह्मांड के ज्ञान में आनंदित होता है।

Mantra 5

English

The wind-born one, seated among the people like a king, knows those who are endowed with wisdom.

Hindi / हिंदी

पवन द्वारा उत्पन्न, लोगों के बीच राजा की तरह बैठा हुआ, वह उन लोगों को जानता है जिनमें ज्ञान है।

Mantra 6

English

The beloved one, in the woodlands, sits with the Lord of strength; wisdom is revered.

Hindi / हिंदी

प्रिय, जंगलों में, बल के स्वामी के साथ बैठता है; ज्ञान की पूजा की जाती है।

Mantra 7

English

He moves in joy with Indra and the two Ashvins, in the delight of the righteous.

Hindi / हिंदी

वह इंद्र और दोनों अश्विनों के साथ आनंद में चलता है, धर्म के सुख में।

Mantra 8

English

May the friends Mitra and Varuna bring us sweet vigor; they are known for their powers.

Hindi / हिंदी

मित्र और वरुण हमें मीठी शक्ति प्रदान करें; वे अपनी शक्तियों के लिए जाने जाते हैं।

Mantra 9

English

May we receive the riches of the skies, sweet like the offerings, and may abundance come to us.

Hindi / हिंदी

हम आकाशों की संपदाएँ प्राप्त करें, भेंटों के समान मीठी, और समृद्धि हमारे पास आए।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda emphasizes the importance of divine energies and the interconnectedness of nature and human existence. It speaks to the praises of the wind-born Soma and the essence of ritual offerings. Each mantra explores the relationship between the divine and humanity, urging the seeker to recognize the sacred in everyday life. The verses convey the need for wisdom and eloquence in communication, highlighting the significance of truth and righteousness. The poet celebrates the joy of unity with the divine, indicating that true strength lies in collaboration and shared intentions. Overall, the Sukta reflects a profound understanding of spiritual principles, urging practitioners to engage with the divine forces present in the cosmos while nurturing a harmonious existence with nature.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त दिव्य शक्तियों और प्रकृति और मानव अस्तित्व के आपसी संबंधों के महत्व को उजागर करता है। यह पवन द्वारा उत्पन्न सोम और अनुष्ठानिक भेंटों के सार की प्रशंसा करता है। प्रत्येक मंत्र मानवता और दिव्यता के बीच के संबंध की खोज करता है, साधक से रोज़मर्रा की ज़िंदगी में पवित्रता को पहचानने का आग्रह करता है। श्लोकों में संवाद में ज्ञान और वाक्पटुता की आवश्यकता को उजागर किया गया है, सत्य और धर्म के महत्व को रेखांकित किया गया है। कवि दिव्य के साथ एकता की खुशी का जश्न मनाते हैं, यह संकेत देते हुए कि सच्ची शक्ति सहयोग और साझा इरादों में निहित है। कुल मिलाकर, यह सूक्त आध्यात्मिक सिद्धांतों की गहन समझ को दर्शाता है, साधकों को ब्रह्मांड में मौजूद दिव्य शक्तियों के साथ जुड़ने और प्रकृति के साथ सामंजस्यपूर्ण जीवन जीने के लिए प्रेरित करता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta encourages individuals to cultivate an awareness of the divine presence in their daily lives. By engaging in rituals and expressing gratitude for the natural world, one can find a deeper connection to the universe. The emphasis on truth and eloquence in communication suggests that one should strive for honesty and clarity in all interactions. Practitioners are reminded to work collaboratively towards common goals, fostering a sense of community. Ultimately, integrating these teachings can lead to a more harmonious and fulfilling life.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति के प्रति जागरूक होने के लिए प्रोत्साहित करता है। अनुष्ठानों में भाग लेकर और प्राकृतिक दुनिया के प्रति आभार व्यक्त करके, कोई ब्रह्मांड के साथ एक गहरे संबंध की खोज कर सकता है। संवाद में सत्य और वाक्पटुता पर जोर देता है, यह सुझाव देता है कि सभी इंटरएक्शन में ईमानदारी और स्पष्टता के लिए प्रयास करना चाहिए। साधकों को साझा लक्ष्यों की ओर सहयोगात्मक रूप से काम करने के लिए याद दिलाया जाता है, जिससे समुदाय की भावना को बढ़ावा मिलता है। अंततः, इन शिक्षाओं को एकीकृत करने से एक अधिक सामंजस्यपूर्ण और संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है।

Life Application

English

In personal development, this Sukta highlights the importance of seeking wisdom and truth. Individuals are encouraged to reflect on their actions and thoughts, ensuring they align with higher values. Embracing collaboration and community can enhance personal growth, fostering a supportive environment. The reminder of the presence of divine energies encourages gratitude and mindfulness in everyday activities, leading to a balanced and fulfilling life.

Hindi

व्यक्तिगत विकास में, यह सूक्त ज्ञान और सत्य की खोज के महत्व को उजागर करता है। व्यक्तियों को अपने कार्यों और विचारों पर विचार करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि वे उच्च मूल्यों के साथ मेल खाते हैं। सहयोग और समुदाय को अपनाने से व्यक्तिगत विकास को बढ़ावा मिल सकता है, जिससे सहायक वातावरण का निर्माण होता है। दिव्य शक्तियों की उपस्थिति की याद दिलाने से दैनिक गतिविधियों में आभार और ध्यान की भावना को प्रोत्साहन मिलता है, जिससे संतुलित और संतोषजनक जीवन की ओर ले जाता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in recognizing the divine within and around us. It urges individuals to connect deeply with nature and understand the significance of cosmic energies. By acknowledging the sacredness of rituals and the power of words, one can elevate their spiritual practice. It encourages a journey towards inner peace and enlightenment, emphasizing that true strength is found in unity with the divine and the community.

Hindi

इस सूक्त का आध्यात्मिक सार हमारे भीतर और हमारे चारों ओर दिव्यता को पहचानने में है। यह व्यक्तियों को प्रकृति के साथ गहनता से जुड़ने और ब्रह्मांडीय शक्तियों के महत्व को समझने का आग्रह करता है। अनुष्ठानों की पवित्रता और शब्दों की शक्ति को स्वीकार करके, कोई अपनी आध्यात्मिक प्रथा को ऊँचा उठा सकता है। यह आंतरिक शांति और ज्ञान की ओर यात्रा को प्रोत्साहित करता है, यह बल देकर कि सच्ची शक्ति दिव्य और समुदाय के साथ एकता में पाई जाती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remind us to slow down and appreciate the beauty of nature and community. The emphasis on truth and eloquence is particularly relevant in our digital age, where clear communication is essential. Engaging in mindfulness practices can enhance our connection to the divine and improve our overall well-being. By implementing the principles found in this Sukta, individuals can navigate modern challenges with wisdom and grace.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें धीमा करने और प्रकृति और समुदाय की सुंदरता की सराहना करने की याद दिलाती हैं। सत्य और वाक्पटुता पर जोर आज के डिजिटल युग में विशेष रूप से प्रासंगिक है, जहाँ स्पष्ट संवाद आवश्यक है। ध्यान अभ्यास में भाग लेना हमारे दिव्य के साथ संबंध को बढ़ा सकता है और हमारे समग्र कल्याण में सुधार कर सकता है। इस सूक्त में पाए गए सिद्धांतों को लागू करके, व्यक्ति आधुनिक चुनौतियों का सामना बुद्धिमानी औरGrace के साथ कर सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Recognize the divine presence in daily life.
  • Value truth and eloquence in communication.
  • Engage with nature and rituals for deeper connection.
  • Foster collaboration and community spirit.
  • Seek wisdom and understanding in all actions.

Hindi

  • दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानें।
  • संवाद में सत्य और वाक्पटुता का मूल्यांकन करें।
  • गहरे संबंध के लिए प्रकृति और अनुष्ठानों के साथ संलग्न हों।
  • सहयोग और समुदाय की भावना को बढ़ावा दें।
  • सभी कार्यों में ज्ञान और समझ की खोज करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.