Rigveda Mandala 5 Verse Sukta 40

Sanskrit Verse
आ या॒ह्यद्रि॑भिः सु॒तं सोमं॑ सोमपते पिब । वृष॑न्निन्द्र॒ वृष॑भिर्वृत्रहन्तम ॥१॥
वृषा॒ ग्रावा॒ वृषा॒ मदो॒ वृषा॒ सोमो॑ अ॒यं सु॒तः । वृष॑न्निन्द्र॒ वृष॑भिर्वृत्रहन्तम ॥२॥
वृषा॑ त्वा॒ वृष॑णं हुवे॒ वज्रि॑ञ्चि॒त्राभि॑रू॒तिभि॑: । वृष॑न्निन्द्र॒ वृष॑भिर्वृत्रहन्तम ॥३॥
ऋ॒जी॒षी व॒ज्री वृ॑ष॒भस्तु॑रा॒षाट् छु॒ष्मी राजा॑ वृत्र॒हा सो॑म॒पावा॑ ।
यु॒क्त्वा हरि॑भ्या॒मुप॑ यासद॒र्वाङ् माध्यं॑दिने॒ सव॑ने मत्स॒दिन्द्र॑: ॥४॥
यत् त्वा॑ सूर्य॒ स्व॑र्भानु॒स्तम॒सावि॑ध्यदासु॒रः ।
अक्षे॑त्रवि॒द् यथा॑ मु॒ग्धो भुव॑नान्यदीधयुः ॥५॥
स्व॑र्भानो॒रध॒ यदि॑न्द्र मा॒या अ॒वो दि॒वो वर्त॑माना अ॒वाह॑न् ।
गू॒ळहं सूर्यं॒ तम॒साप॑व्रतेन तु॒रीये॑ण॒ ब्रह्म॑णाविन्द॒दत्रि॑: ॥६॥
मा मामि॒मं तव॒ सन्त॑मत्र इर॒स्या द्रु॒ग्धो भि॒यसा॒ नि गा॑रीत् ।
त्वं मि॒त्रो अ॑सि स॒त्यरा॑धा॒स्तौ मे॒हाव॑तं॒ वरु॑णश्च॒ राजा॑ ॥७॥
ग्राव्णो॑ ब्र॒ह्मा यु॑युजा॒नः स॑प॒र्यन् की॒रिणा॑ दे॒वान् नम॑सोप॒शिक्ष॑न् ।
अत्रि॒: सूर्य॑स्य दि॒वि चक्षु॒राधा॒त् स्व॑र्भानो॒रप॑ मा॒या अ॑घुक्षत् ॥८॥
यं वै सूर्यं॒ स्व॑र्भानु॒स्तम॒सावि॑ध्यदासु॒रः ।
अत्र॑य॒स्तमन्व॑विन्दन् न॒ह्य१न्ये अश॑क्नुवन् ॥९॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Indra, drink the sweet Soma which is offered to you by the priests, like a bull that destroys Vritra.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, सोम का मधुर रस पियो जो तुम्हारे लिए पुजारियों द्वारा अर्पित किया गया है, जैसे एक बैल जो वृत्र को नष्ट करता है।
Mantra 2
English
This Soma is powerful, sweet, and strong. O Indra, drink it like a bull that destroys Vritra.
Hindi / हिंदी
यह सोम शक्तिशाली, मधुर और मजबूत है। हे इन्द्र, इसे ऐसे पियो जैसे एक बैल जो वृत्र को नष्ट करता है।
Mantra 3
English
We call upon you, O Indra, with strength and power, to protect us from the demons like a bull that destroys Vritra.
Hindi / हिंदी
हम तुम्हें बुलाते हैं, हे इन्द्र, शक्ति और सामर्थ्य से, हमें दानवों से बचाने के लिए जैसे एक बैल जो वृत्र को नष्ट करता है।
Mantra 4
English
With strength, O Indra, bless us at the midday sacrifice, and protect us with your might.
Hindi / हिंदी
शक्ति के साथ, हे इन्द्र, हमें मध्यान्ह बलिदान पर आशीर्वाद दें, और अपनी शक्ति से हमारी रक्षा करें।
Mantra 5
English
O Sun, the bright one, drive away the darkness that covers the asuras.
Hindi / हिंदी
हे सूर्य, प्रकाशमान, उस अंधकार को दूर करो जो असुरों को ढकता है।
Mantra 6
English
O Indra, may you protect us from the dark forces and grant us strength.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, तुम हमें अंधेरे बलों से बचाओ और हमें शक्ति प्रदान करो।
Mantra 7
English
O Mitra, you are the truth, protect us from fear and grant us the strength of Varuna.
Hindi / हिंदी
हे मित्र, तुम सत्य हो, हमें भय से बचाओ और हमें वरुण की शक्ति प्रदान करो।
Mantra 8
English
O Atri, may you shine like the Sun in the sky and protect us from evil.
Hindi / हिंदी
हे अत्रि, तुम आकाश में सूर्य की तरह चमको और हमें बुराई से बचाओ।
Mantra 9
English
O Sun, the bright one, you are sought by the wise, and no one else can be like you.
Hindi / हिंदी
हे सूर्य, प्रकाशमान, तुम ज्ञानी लोगों द्वारा खोजे जाते हो, और कोई और तुम्हारे समान नहीं हो सकता।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda highlights the importance of divine strength and protection, specifically invoking Indra, the king of gods, and the Sun, a symbol of illumination and truth. It emphasizes the ritualistic offering of Soma, a sacred drink, to gain favor and blessings from Indra. Each mantra reflects a plea for strength and guidance against dark forces, urging divine intervention for prosperity and safety. The verses collectively illustrate the reliance on divine entities for overcoming challenges, showcasing the relationship between humans and the divine, and the belief in cosmic order upheld by these deities.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त दिव्य शक्ति और सुरक्षा के महत्व को उजागर करता है, विशेष रूप से इन्द्र, देवताओं के राजा, और सूर्य, जो प्रकाश और सत्य का प्रतीक है। यह सोम, एक पवित्र पेय, की अनुष्ठानिक पेशकश के महत्व को बताता है, जिससे इन्द्र की कृपा और आशीर्वाद प्राप्त किया जा सके। प्रत्येक मंत्र शक्ति और मार्गदर्शन के लिए प्रार्थना करता है, अंधेरे बलों के खिलाफ दिव्य हस्तक्षेप का आग्रह करता है। ये श्लोक सामूहिक रूप से चुनौतियों को पार करने के लिए दिव्य व्यक्तियों पर निर्भरता को दर्शाते हैं, जो मानवता और दिव्यता के बीच के संबंध को दर्शाते हैं, और उन देवताओं द्वारा बनाए रखी जाने वाली ब्रह्मांडीय व्यवस्था में विश्वास को दिखाते हैं।
Practical Wisdom
English
This Sukta encourages individuals to seek divine guidance and support in their daily lives. By recognizing the challenges that one may face, it emphasizes the importance of rituals and offerings to invoke blessings from higher powers. It serves as a reminder that through faith and devotion, one can find strength to overcome obstacles and maintain harmony in life.
Hindi
यह सूक्त व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन और समर्थन प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह उन चुनौतियों को पहचानने पर जोर देता है जो किसी को सामना करना पड़ सकता है, और उच्च शक्तियों से आशीर्वाद प्राप्त करने के लिए अनुष्ठान और प्रस्तुतियों के महत्व को बताता है। यह एक अनुस्मारक के रूप में कार्य करता है कि विश्वास और भक्ति के माध्यम से, कोई भी बाधाओं को पार करने और जीवन में सामंजस्य बनाए रखने के लिए शक्ति प्राप्त कर सकता है।
Life Application
English
Incorporating the essence of this Sukta into personal development means embracing the values of strength, truth, and resilience. By initiating daily rituals of gratitude and reflection, one can cultivate a mindset that attracts positive energies and dispels negativity. Aligning oneself with the divine through meditation and prayer can foster inner peace and clarity.
Hindi
इस सूक्त के सार को व्यक्तिगत विकास में शामिल करना शक्ति, सत्य और लचीलापन के मूल्यों को अपनाना है। आभार और विचार के दैनिक अनुष्ठानों को शुरू करके, कोई सकारात्मक ऊर्जा को आकर्षित करने और नकारात्मकता को दूर करने वाला मानसिकता विकसित कर सकता है। ध्यान और प्रार्थना के माध्यम से आत्मा को दिव्य के साथ संरेखित करना आंतरिक शांति और स्पष्टता को बढ़ावा दे सकता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual message of this Sukta revolves around the recognition of the divine presence in our lives. It teaches that through devotion and worship, one can connect with higher powers, leading to spiritual growth and enlightenment. The emphasis on rituals is a reminder of the sacredness of life and the necessity of acknowledging the forces that govern our existence.
Hindi
इस सूक्त का आध्यात्मिक संदेश हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति की पहचान के चारों ओर घूमता है। यह सिखाता है कि भक्ति और पूजा के माध्यम से, कोई उच्च शक्तियों के साथ जुड़ सकता है, जिससे आध्यात्मिक विकास और ज्ञान की प्राप्ति होती है। अनुष्ठानों पर जोर जीवन की पवित्रता और हमारी अस्तित्व को नियंत्रित करने वाली शक्तियों को स्वीकार करने की आवश्यकता की याद दिलाता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the themes of this Sukta resonate with the need for spiritual grounding and connection. As individuals face various challenges, invoking divine support can provide comfort and guidance. The practice of rituals, whether through meditation or prayer, fosters a sense of community and shared purpose, highlighting the timeless relevance of Vedic wisdom.
Hindi
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, इस सूक्त के विषय आध्यात्मिक स्थिरता और संबंध की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। जब व्यक्ति विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, तो दिव्य समर्थन का आह्वान करना आराम और मार्गदर्शन प्रदान कर सकता है। अनुष्ठानों का अभ्यास, चाहे ध्यान के माध्यम से हो या प्रार्थना के माध्यम से, समुदाय और साझा उद्देश्य की भावना को बढ़ावा देता है, जो वेदों की ज्ञान की कालातीत प्रासंगिकता को उजागर करता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine guidance through rituals.
- Recognize the strength in community support.
- Use prayer as a tool for personal growth.
- Embrace truth as a guiding principle.
- Seek protection from negative forces.
Hindi
- अनुष्ठानों के माध्यम से दिव्य मार्गदर्शन का आह्वान करें।
- समुदाय के समर्थन में शक्ति को पहचानें।
- व्यक्तिगत विकास के लिए प्रार्थना का उपयोग करें।
- सत्य को मार्गदर्शक सिद्धांत के रूप में अपनाएं।
- नकारात्मक शक्तियों से सुरक्षा की खोज करें।
