Mahabharata Drona Parva – दरॊणं यः संप्रमथ्यैकः परविष्टॊ मम वाहिनीम

Shloka (श्लोक)
दरॊणं यः संप्रमथ्यैकः परविष्टॊ मम वाहिनीम
भीमॊ धनंजयान्वेषी कस तम अर्छेज जिजीविषुः
⚡ Quick Meaning
Who can challenge Bhima, the one who slays Drona and enters my army, wishing to live?
Translations
English Translation
This verse conveys a sense of despair and admiration, as Bhima’s strength is so great that anyone who dares to confront him in battle is seen as risking their very life. It emphasizes Bhima’s formidable presence in the war.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक प्रकार की निराशा और प्रशंसा प्रकट करता है, क्योंकि भीम की शक्ति इतनी महान है कि जो कोई भी युद्ध में उनका सामना करने की हिम्मत करता है, वह अपनी जान को खतरे में डालने जैसा समझा जाता है। यह युद्ध में भीम की प्रबल उपस्थिति को रेखांकित करता है।
Commentary
Context
This verse appears in a high-stakes moment in the Drona Parva, reflecting on the fear and respect commanded by Bhima in his combat prowess.
Meaning
It highlights the weight of Bhima’s reputation and the fear he instills in his enemies, suggesting that only the truly brave would dare to confront him.
Application
This serves as a reminder of the impact an individual’s reputation can have, urging us to act with integrity and to be mindful of how our actions are perceived by others.
