Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 54 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततः प्रियं वाक्यमुपेत्य राक्षसा महार्थमष्टावभिवाद्य रावणम्। विहाय लङ्कां सहिताः प्रतस्थिरे यतो जनस्थानमलक्ष्यदर्शनाः।।3.54.29।।
Shloka Translation (IAST)
tataḥ priyaṃ vākyamupetya rākṣasā mahārtham aṣṭāvabhivādya rāvanaṃ | vihāya laṅkāṃ sahitāḥ pratasthire yato janasthānamalakṣyadarśanāḥ || 3.54.29 ||
Shloka Meaning in English
The eight demons were glad to hear the pleasing and meaningful words of Ravana. They offered him salutations and left Lanka in the direction of Janasthana without being seen by any one.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में राक्षसों ने रावण के प्रिय और महत्वपूर्ण शब्दों को सुनकर प्रसन्नता व्यक्त की। उन्होंने रावण को प्रणाम किया और बिना किसी को देखे लंका छोड़कर जनस्थान की दिशा में निकल पड़े।
Life Lessons
Life Lessons in English
The importance of effective communication is highlighted here, as words can inspire and motivate others. Additionally, knowing when to leave a situation is crucial for personal growth.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यहाँ प्रभावी संचार के महत्व को उजागर किया गया है, क्योंकि शब्द दूसरों को प्रेरित और उत्साहित कर सकते हैं। इसके अलावा, किसी स्थिति को छोड़ने का सही समय जानना व्यक्तिगत विकास के लिए महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, the ability to communicate effectively can lead to better relationships and opportunities. Recognizing when to move on from unproductive environments can enhance personal and professional growth.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, प्रभावी ढंग से संवाद करने की क्षमता बेहतर संबंधों और अवसरों की ओर ले जा सकती है। अप्रभावी वातावरण से आगे बढ़ने का सही समय पहचानना व्यक्तिगत और पेशेवर विकास को बढ़ा सकता है।
