Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9991

“`html

Shloka (श्लोक)

धिग भीमसेनस्य बलं धिक पार्थस्य च गाण्डिवम
यत्र दुर्यॊधनः कृष्ण मुहूर्तम अपि जीवति

⚡ Quick Meaning

This shloka expresses disdain for Bhimasena and Arjuna’s Gandi weapon, emphasizing that even Duryodhana could survive for a moment with Krishna’s presence.

📖 Translations

English Translation

The speaker criticizes the strength of Bhimasena and the might of Arjuna’s bow, implying that even Duryodhana can survive momentarily when Krishna is present. It showcases the power dynamic between the characters and their reliance on Krishna’s support.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक भीमसेन की शक्ति और अर्जुन के धनुष की महत्ता का अपमान करता है, यह कहते हुए कि यहां तक कि दुर्योधन भी कृष्ण की उपस्थिति में क्षण भर के लिए जीवित रह सकता है। यह पात्रों के बीच की शक्ति संतुलन को दिखाता है और कृष्ण के समर्थन पर निर्भरता को स्पष्ट करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is set in the Vana Parva and highlights the shifting power dynamics and the perceived inadequacies of heroes in the face of adversity.

🧘 Meaning

The commentary revolves around the fragility of strength when confronted by divine intervention, revealing the deeper truths of reliance and hubris.

🌟 Application

This shloka encourages reflection on the importance of humility and the acknowledgment of higher forces at play in one’s achievements.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.