Mahabharata Udyoga Parva – न ते सथास्यन्ति समये पाण्डवा इति मे मतिः

Shloka (श्लोक)
न ते सथास्यन्ति समये पाण्डवा इति मे मतिः
समुच्छेदं हि नः कृत्स्नं वासुदेवश चिकीर्षति
⚡ Quick Meaning
The Pandavas will not survive; this is my conviction.
Translations
English Translation
The speaker expresses a strong belief that the Pandavas will not endure in this time. There is an intention to utterly destroy them, and it is highlighted that Krishna, the deity, is orchestrating this complete annihilation.
हिंदी अनुवाद
बोलने वाला ये दृढ़ विश्वास व्यक्त करता है कि पांडव इस समय नहीं बचेंगे। यह बताया गया है कि उनका पूरी तरह से नाश करना है, और यह स्पष्ट किया गया है कि भगवान कृष्ण इस पूर्ण विनाश का संचालन कर रहे हैं।
Commentary
Context
This shloka occurs in the Udyoga Parva, suggesting the tension and stakes of the impending conflict between the Kauravas and Pandavas.
Meaning
This reflects a deep pessimism towards the survival of the Pandavas, indicating a significant turning point in their fate and divine influences at play.
Application
It teaches us about the importance of resolve and recognizing the power dynamics in a struggle, as well as the necessity of divine support in overcoming challenges.
