Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 32 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
जातरूपमयैर्मुख्यैरङ्गदैः कुण्डलैः शुभैः। सहेमसूत्रैर्मणिभिः केयूरैर्वलयैरपि।।2.32.5।। अन्यैश्च रत्नैर्बहुभिः काकुत्स्थः प्रत्यपूजयत्। सुयज्ञं स तदोवाच रामस्सीता प्रचोदितः।।2.32.6।।
Shloka Translation (IAST)
jātarūpamayairmukhyairaṅgadaiḥ kuṇḍalaiḥ śubhāiḥ | sahemāsūtrairmaṇibhiḥ keyūraiḥvalayairapi || 2.32.5 || anyaiśca ratnairbahubhiḥ kākutsthaḥ pratypūjayat | suyajñaṃ sa tadovāca rāmaḥsītā pracoditaḥ || 2.32.6 ||
Shloka Meaning in English
Rama, scion of the Kakutstha dynasty, worshipped Suyajna with a collection of golden ornaments such as earrings, anklets, armlets, bracelets and many other ornaments of precious stones. Then urged by Sita, Rama said to him:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम, काकुत्स्थ वंश के वंशज, ने सुयज्ञ की पूजा सुनहरे आभूषणों जैसे कि बालियां, पायल, कंगन, और कई अन्य बहुमूल्य रत्नों से की। फिर सीता के प्रेरणा से, राम ने सुयज्ञ से कहा।
Life Lessons
Life Lessons in English
The act of worshipping with valuable offerings signifies the importance of respect and gratitude in relationships. It teaches us to honor those who play significant roles in our lives.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
मूल्यवान भेंटों के साथ पूजा करना संबंधों में सम्मान और आभार के महत्व को दर्शाता है। यह हमें सिखाता है कि हमें अपने जीवन में महत्वपूर्ण भूमिका निभाने वालों का सम्मान करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In modern times, expressing gratitude through thoughtful gifts can strengthen personal and professional relationships. It encourages a culture of appreciation and recognition in our daily interactions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक समय में, विचारशील उपहारों के माध्यम से आभार व्यक्त करना व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों को मजबूत कर सकता है। यह हमारे दैनिक इंटरैक्शन में प्रशंसा और मान्यता की संस्कृति को बढ़ावा देता है.
