Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 33 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
समुद्धृतनिधानानि परिध्वस्ताजिराणि च। उपात्त धनधान्यानि हृतसाराणि सर्वशः।।2.33.18।। रजसाभ्यवकीर्णानि परित्यक्तानि दैवतैः। मूषकैःपरिधावद्भिरुद्बिलैरावृतानि च।।2.33.19।। अपेतोदकधूमानि हीनसम्मार्जनानि च। प्रणष्टबलिकर्मेज्यामन्त्रहोमजपानि च।।2.33.20।। दुष्कालेनेव भग्नानि भिन्नभाजनवन्ति च। अस्मात्त्यक्तानि वेश्मानि कैकेयी प्रतिपद्यताम्।।2.33.21।।
Shloka Translation (IAST)
yathā vāsaṃ pṛthag bhūtaṃ vāsaṃ vā sādhu vā vṛttam
Shloka Meaning in English
Let Kaikeyi take possession of our deserted and dilapidated homes with ruined courtyards which seem as though struck by calamities. They are drained of wealth and foodgrains, covered with dust and abandoned by the gods. There is no water or smoke (from kitchen). They are infested with rats. They stand unswept. There foodgrains lie around ratholes, and broken earthenwares lie scattered. There are no offerings, no sacrifices, no recitation of sacred hymns, no libations and no invocations.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जैसे वस्त्र का ताना-बाना अलग-अलग होता है, वैसे ही जीवन का भी ताना-बाना होता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Life is a complex weave of different experiences and relationships. Just as threads create a fabric, our interactions and choices shape our existence.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन विभिन्न अनुभवों और संबंधों का जटिल ताना-बाना है। जैसे धागे एक कपड़ा बनाते हैं, वैसे ही हमारे इंटरैक्शन और चुनाव हमारे अस्तित्व को आकार देते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should appreciate the diversity of our experiences and the connections we make. Embracing this complexity can lead to a richer, more fulfilling life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें अपने अनुभवों की विविधता और जो संबंध हम बनाते हैं, उनकी सराहना करनी चाहिए। इस जटिलता को अपनाने से हमें एक समृद्ध और संतोषजनक जीवन जीने में मदद मिल सकती है।
