Mahabharata Adi Parva Shloka 13223
Shloka (श्लोक)
अस्माकं भयभीतानां नित्यशॊ भगवान गतिः
ततस तव आर्ताः परयाचामस तवां वरं वदरॊ हय असि
⚡ Quick Meaning
For those who are fearful, Lord, You are their eternal refuge; hence we beseech You for relief, as You are the giver of boons.
📖 Translations
English Translation
This verse articulates that for the fearful, the Lord serves as a constant source of protection and refuge. The devotees ask for solace, recognizing that He grants boons abundantly to those in need of assurance.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक यह व्यक्त करता है कि भयभीत लोगों के लिए भगवान एक निरंतर रक्षा और आश्रय के रूप में होते हैं। भक्तों को शांति के लिए प्रार्थना करते हुए, यह समझते हैं कि वे तसल्ली की खोज में भगवान से वरदान प्राप्त करते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
In the vast narrative of Vana Parva, this line showcases the devotion and trust of characters seeking refuge from their fears in divine grace.
🧘 Meaning
The message reveals the deep reliance on divine intervention in times of fear, and the assurance it brings to the faithful.
🌟 Application
This wisdom inspires individuals to lean into their faith when confronted with fears, enhancing resilience through belief.
