Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 47 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एषा रामेण नगरी रहिता नातिशोभते। आपगा गरुडेनेव ह्रदादुद्धृतपन्नगा।।2.47.17।।
Shloka Translation (IAST)
eṣā rāmeṇa nagarī rahitā nātiśobhate | āpagā garuḍeneva hṛdāduddhṛtapannagā || 2.47.17 ||
Shloka Meaning in English
This city without Rama just as a river with serpents lifted away by Garuda from its depths looks no longer beautiful.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह नगर राम के बिना, जैसे गरुड़ द्वारा गहराई से उठाए गए नागों के साथ एक नदी, अब सुंदर नहीं दिखता।
Life Lessons
Life Lessons in English
The presence of noble qualities and virtues enhances the beauty of life and surroundings. Without them, even the most beautiful places can seem dull.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
उच्च गुणों और सद्गुणों की उपस्थिति जीवन और परिवेश की सुंदरता को बढ़ाती है। इनके बिना, सबसे सुंदर स्थान भी नीरस लग सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, the values of integrity and kindness are essential for creating a harmonious society. Just as a city thrives with good leadership, our communities flourish with positive actions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, ईमानदारी और दया के मूल्य एक सामंजस्यपूर्ण समाज बनाने के लिए आवश्यक हैं। जैसे एक नगर अच्छे नेतृत्व के साथ फलता-फूलता है, वैसे ही हमारे समुदाय सकारात्मक कार्यों से विकसित होते हैं।
