Mahabharata Drona Parva – तथा परैर बहु करणैर वरायुधैर;

Shloka (श्लोक)
तथा परैर बहु करणैर वरायुधैर;
हता गताः परतिभय दर्शनाः कषितिम
विपॊथिता हयगजपादताडिता;
भृशाकुला रथखुर नेमिभिर हताः
⚡ Quick Meaning
Warriors fell and chaos reigned as combatants faced the devastation of the battlefield.
Translations
English Translation
This shloka portrays the disarray following a fierce combat. Many skilled warriors succumb due to the overwhelming might of their adversaries, illustrating the tumultuous nature of warfare where the ground is littered with the defeated and the chaos envelops the situation.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक तीव्र युद्ध के बाद का अव्यवस्था दर्शाता है। कई कुशल योद्धा अपने शत्रुओं की अत्यधिक शक्ति के कारण पराजित हो जाते हैं, यह दर्शाते हुए कि युद्ध की उथल-पुथल में जमीन पर कई पराजित योद्धा पड़े रहते हैं।
Commentary
Context
This shloka illustrates the confusion and destruction in the Drona Parva, as warriors are overwhelmed in their battle against each other.
Meaning
It reflects on the tragic outcomes of warfare, emphasizing that even the strongest can fall prey to chaos.
Application
This shloka invites reflection on conflict resolution and the need to navigate chaotic situations with wisdom and preparedness.
