Mahabharata Udyoga Parva – अथैषां छिन्नधनुषां भल्लैः संनतपर्वभिः

Shloka (श्लोक)
अथैषां छिन्नधनुषां भल्लैः संनतपर्वभिः
चिच्छेद समरे राजञ शिरांसि निशितैः शरैः
ते हता नयपतन भूमौ वज्रभग्ना इव दरुमाः
⚡ Quick Meaning
The sharp arrows struck down their heads, like trees broken by lightning.
Translations
English Translation
Arrows, precisely aimed and honed to perfection, struck the heads of the fallen warriors, likening their downfall to mighty trees shattered by a thunderbolt. This vivid imagery highlights the brutality of the battlefield and the ferocity of the warriors engaged in combat.
हिंदी अनुवाद
सटीक रूप से लक्ष्य साधी गई निहत बाणों ने गिरते हुए योद्धाओं के सिरों पर प्रहार किया, जैसे गरजते बाण से टूटते हुए विशाल वृक्ष। यह जीवंत चित्रण युद्ध के पाश में होने वाली बर्बरता और योद्धाओं की क्रूरता को उजागर करता है।
Commentary
Context
This shloka presents a poignant image of defeat and the high stakes involved in the great battle of Kurukshetra.
Meaning
The comparison gives insight into the devastating consequences of war, reminding the audience of its harsh realities.
Application
This serves as a reminder of the gravity of our decisions and their potential impacts, encouraging thoughtful consideration before acting.
