Mahabharata Vana Parva – वने तान वसतः परवीरान; सवाध्यायवन्तश च तपॊधनाश च
Shloka (श्लोक)
[तथा]वने तान वसतः परवीरान; सवाध्यायवन्तश च तपॊधनाश च
अभ्याययुर वेद विदः पुराणास; तान पूजयाम आसुर अथॊ नराग्र्याः
⚡ Quick Meaning
The great heroes residing in the forest revered the wise scholars and ascetics.
Translations
English Translation
The noble ones dwelling in the forest honored scholars well-versed in the Vedas and the Puranas, recognizing their wisdom and devotion. They engaged in study and ascetic practices, earning respect from their peers and fostering a sense of reverence among the denizens of their environment.
हिंदी अनुवाद
जंगल में निवास करने वाले महान नायकों ने वेदों और पुराणों में पारंगत विद्वानों का सम्मान किया, उनकी ज्ञान और भक्ति को मान्यता दी। वे अध्ययन और तपस्वी प्रथाओं में संलग्न रहे, अपने साथियों से सम्मान अर्जित करते हुए, अपने आसपास के निवासियों में श्रद्धा का भाव पैदा किया।
Commentary
Context
This verse reflects the camaraderie and respect between warriors and scholars during the Pandavas’ exile.
Meaning
It conveys the value of honoring knowledge and wisdom in creating a harmonious society.
Application
We should honor and learn from wisdom keepers in our communities, fostering an environment of respect and growth.
