Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 1 Shloka 30

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ते वनेन वनं गत्वा नदीस्तीर्त्वा बहूदका: ।।1.1.30।। चित्रकूटमनुप्राप्य भरद्वाजस्य शासनात् । रम्यमावसथं कृत्वा रममाणा वने त्रय: ।।1.1.31।। देवगन्धर्वसङ्काशास्तत्र ते न्यवसन् सुखम् ।
Shloka Translation (IAST)
te vanena vanaṃ gatvā nadīstīrtvā bahūdakāḥ || 1.1.30 || citrakūṭamanuprāpya bharadvājasya śāsanāt | ramyamāvasathaṃ kṛtvā ramamāṇā vane trayaḥ || 1.1.31 || devagandharva-saṅkāśāstatra te nyavasan sukham ||
Shloka Meaning in English
Moving from one forest to another and crossing deep and wide rivers with plenty of waters, reached the Chitrakuta mountain by the command of sage Bharadwaja. They raised a hut made of leaves in the forest located in Chitrakuta mountain. and dwelt there happily resembling devas and gandharvas.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
एक वन से दूसरे वन में जाते हुए और गहरी तथा चौड़ी नदियों को पार करते हुए, वे भरद्वाज ऋषि के आदेश से चित्रकूट पर्वत पर पहुँचे। वहाँ उन्होंने पत्तों से एक सुंदर झोपड़ी बनाई और देवों और गंधर्वों की तरह आनंदित होकर वहाँ निवास किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
The journey of life often requires us to traverse challenges and obstacles, much like crossing rivers. Finding joy in simple living and nature can lead to true happiness.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन की यात्रा में अक्सर हमें चुनौतियों और बाधाओं को पार करना पड़ता है, जैसे नदियों को पार करना। सरल जीवन और प्रकृति में आनंद पाना सच्ची खुशी की ओर ले जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to connect with nature can rejuvenate our spirits. Building a simple life away from materialism can lead to greater contentment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, प्रकृति से जुड़ने के लिए समय निकालना हमारे मन को तरोताज़ा कर सकता है। भौतिकता से दूर एक सरल जीवन जीने से अधिक संतोष प्राप्त हो सकता है।
