Bala KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 21 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

कृतास्त्रमकृतास्त्रं वा नैनं शक्ष्यन्ति राक्षसा:। गुप्तं कुशिकपुत्रेण ज्वलनेनामृतं यथा।।1.21.9।।

Shloka Translation (IAST)

kṛtāstramakṛtāstraṃ vā nainaṃ śakṣyanti rākṣasāḥ | guptaṃ kuśikaputreṇa jvalanenāmṛtaṃ yathā || 1.21.9 ||

Shloka Meaning in English

Trained or not in the use of arms, as long as Rama is protected by Viswamitra, just as nectar is protected by the flaming firegod rakshasas will not be able to compete with him.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

कृतास्त्र या अकृतास्त्र, राम को विश्वामित्र द्वारा संरक्षित किया गया है। जैसे अग्नि द्वारा संरक्षित अमृत को राक्षस नहीं छू सकते, वैसे ही राक्षस राम का सामना नहीं कर सकते।

Life Lessons

Life Lessons in English

Protection and guidance can empower individuals to face challenges that seem insurmountable. Just as Rama is safeguarded by Viswamitra, we too can find strength in the support of mentors and allies.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

संरक्षण और मार्गदर्शन व्यक्तियों को उन चुनौतियों का सामना करने के लिए सशक्त बना सकते हैं जो असंभव लगती हैं। जैसे राम विश्वामित्र द्वारा संरक्षित हैं, हम भी सलाहकारों और सहयोगियों के समर्थन में ताकत पा सकते हैं।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, having a mentor or a supportive network can significantly enhance our capabilities and confidence. Just like Rama, we can achieve great things when we have the right guidance and protection.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, एक सलाहकार या सहायक नेटवर्क होना हमारी क्षमताओं और आत्मविश्वास को काफी बढ़ा सकता है। राम की तरह, जब हमारे पास सही मार्गदर्शन और सुरक्षा होती है, तो हम महान चीजें हासिल कर सकते हैं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.