Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 58 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तं दृष्टवा मन्त्रिणस्सर्वे त्यज्य चण्डालरूपिणम्।।1.58.11।। प्राद्रवन् सहिता राम पौरा येऽस्यानुगामिन:।
Shloka Translation (IAST)
taṁ dṛṣṭvā mantriṇassarve tyajya caṇḍālarūpiṇam || 1.58.11 || prādravan sahitā rāma paurā ye’syānugāminaḥ.
Shloka Meaning in English
“O Rama seeing him in the form of a chandala, all his counsellors, inhabitants of the city including his followers fled away.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, उसे चण्डाल के रूप में देखकर सभी मंत्रियों ने, नगर के निवासियों ने और उसके अनुयायियों ने भागना शुरू कर दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Perception can shape our actions; how we view others can influence our decisions. Embrace empathy and understanding to foster unity.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
धारणा हमारे कार्यों को आकार दे सकती है; दूसरों को कैसे देखते हैं, यह हमारे निर्णयों को प्रभावित कर सकता है। एकता को बढ़ावा देने के लिए सहानुभूति और समझ को अपनाएं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we must challenge our biases and perceptions about others. By fostering inclusivity and understanding, we can create a more harmonious society.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें दूसरों के प्रति अपनी पूर्वाग्रहों और धारणाओं को चुनौती देनी चाहिए। समावेशिता और समझ को बढ़ावा देकर, हम एक अधिक सामंजस्यपूर्ण समाज बना सकते हैं.
