Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 65 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तस्य वर्षसहस्रस्य व्रते पूर्णे महाव्रत:।।1.65.4।। भोक्तुमारब्धवानन्नं तस्मिन् काले रघूत्तम। इन्द्रो द्विजातिर्भूत्वा तं सिद्धमन्नमयाचत।।1.65.5।।
Shloka Translation (IAST)
tasya varṣasahasrasya vrate pūrṇe mahāvrataḥ | bhoktumārabdhavānannaṃ tasmin kāle raghūttama | indro dvijātirbhūtvā taṃ siddhamannamayācata ||
Shloka Meaning in English
O Best of Raghus dynasty (Rama) when the thousandyearold vow was over (Viswamitra) the great practitioner of vows began to partake cooked rice. At this moment Indra assumed the guise of a brahmin and asked him for the rice (he was going to eat).
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के बालकाण्ड से है, जिसमें विश्वामित्र का महाव्रत पूरा होने के बाद इंद्र एक ब्राह्मण का रूप धारण कर रघुकुल नायक राम से भोजन मांगते हैं। यह घटना दिखाती है कि कैसे देवताओं ने साधकों की साधना का सम्मान किया और उनकी परीक्षा ली।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches the importance of perseverance and dedication in fulfilling one’s vows. It also highlights the idea that even the greatest practitioners face challenges and tests along their spiritual journey.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक दृढ़ता और समर्पण के महत्व को सिखाता है जब हम अपने व्रतों को पूरा करने की कोशिश करते हैं। यह यह भी दर्शाता है कि सबसे महान साधकों को भी अपनी आध्यात्मिक यात्रा में चुनौतियों और परीक्षाओं का सामना करना पड़ता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, staying committed to our goals and values is crucial. Just like Rama faced challenges, we too must remain steadfast in our pursuits, regardless of the obstacles we encounter.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, हमारे लक्ष्यों और मूल्यों के प्रति प्रतिबद्ध रहना बहुत महत्वपूर्ण है। जैसे राम ने चुनौतियों का सामना किया, हमें भी अपने प्रयासों में दृढ़ रहना चाहिए, चाहे जो भी बाधाएँ आएं।
