Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 66 Shloka 21

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
आत्मानमवधूतं ते विज्ञाय नृपपुङ्गवा:। रोषेण महताऽऽविष्टा: पीडयन्मिथिलां पुरीम्।।1.66.21।।
Shloka Translation (IAST)
ātmanamavadhūtaṃ te vijñāya nṛpapuṅgavāḥ | roṣeṇa mahatā’viṣṭāḥ pīḍayanmithilāṃ purīm || 1.66.21 ||
Shloka Meaning in English
Those eminent kings felt humiliated. Inflamed with anger, they tormented the city of Mithila.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वे प्रमुख राजा अपमानित महसूस कर रहे थे। महान क्रोध में जलते हुए, उन्होंने मिथिला नगर को पीड़ा दी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to destructive actions that harm not only others but also oneself. It is essential to manage emotions wisely.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध विनाशकारी कार्यों की ओर ले जा सकता है, जो न केवल दूसरों को बल्कि स्वयं को भी नुकसान पहुंचाते हैं। भावनाओं को समझदारी से प्रबंधित करना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is crucial to practice emotional intelligence and conflict resolution to avoid unnecessary turmoil in personal and professional relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों में अनावश्यक हलचल से बचने के लिए भावनात्मक बुद्धिमत्ता और संघर्ष समाधान का अभ्यास करना महत्वपूर्ण है।
