Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 76 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेजोभिहतवीर्यत्वाज्जामदग्न्यो जडीकृत:। रामं कमलपत्राक्षं मन्दं मन्दमुवाच ह।।1.76.12।।
Shloka Translation (IAST)
tejobhihatavīryatvājjāmadagnyo jaḍīkṛtaḥ | rāmaṃ kamalapatrākṣaṃ mandaṃ mandamuvāca ha || 1.76.12 ||
Shloka Meaning in English
His energy subdued by Rama’s prowess, the paralysed, Parasurama, son of Jamadagni spoke in gentle words to him whose eyes resembled the lotus petals:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उसकी ऊर्जा राम की शक्ति द्वारा subdued हो गई, जामदग्नि के पुत्र, परशुराम, ने कमल के पत्तों की तरह आंखों वाले राम से कोमल शब्दों में कहा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even the strongest can be subdued by gentleness and humility. It teaches us that true strength lies in our ability to communicate with kindness.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह सिखाता है कि सबसे मजबूत भी विनम्रता और कोमलता से subdued हो सकते हैं। सच्ची ताकत हमारी कोमलता से संवाद करने की क्षमता में है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, approaching conflicts with gentleness can lead to more effective resolutions. Practicing kindness in our interactions can foster better relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, संघर्षों का सामना कोमलता से करना अधिक प्रभावी समाधान ला सकता है। हमारे संवादों में दयालुता का अभ्यास करने से बेहतर संबंधों को बढ़ावा मिल सकता है।
