Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 42 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नादेयं च फलं तस्माद्देशात्किञ्चित् प्लवङ्गमैः।।4.42.22।। दुरासदा हि ते वीरा स्सत्त्ववन्तो महाबलाः। फलमूलानि ते तत्र रक्षन्ते भीमविक्रमाः।।4.42.23।।
Shloka Translation (IAST)
nādeyaṃ ca phalaṃ tasmāddeshātkiñcit plavaṅgamaiḥ || 4.42.22 || durāsadā hi te vīrā ssattvavanto mahābalāḥ | phalamūlāni te tatra rakṣante bhīmavikramāḥ || 4.42.23 ||
Shloka Meaning in English
‘You should not pluck any fruits from those woods, for courageous gandharvas protect the fruits of the trees. It is difficult to go there, for those heroes have frightening bravery.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
आपको उन जंगलों से कोई फल नहीं तोड़ना चाहिए, क्योंकि साहसी गंधर्व उन पेड़ों के फलों की रक्षा करते हैं। वहाँ जाना कठिन है, क्योंकि वे नायक भयानक साहस रखते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Respect for nature and its guardians is essential. Courageous beings often protect what is valuable, reminding us to tread carefully in their domains.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रकृति और उसके रक्षकों का सम्मान करना आवश्यक है। साहसी प्राणी अक्सर मूल्यवान चीजों की रक्षा करते हैं, जो हमें उनके क्षेत्र में सावधानी से चलने की याद दिलाते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should be mindful of our environment and the creatures that inhabit it. Just as the gandharvas protect the fruits, we must protect our natural resources for future generations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें अपने पर्यावरण और उसमें रहने वाले जीवों के प्रति जागरूक रहना चाहिए। जैसे गंधर्व फलों की रक्षा करते हैं, हमें भी अपनी प्राकृतिक संसाधनों की रक्षा करनी चाहिए।
