Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8265

Shloka (श्लोक)

हिरण्यस्य सुवर्णस्य रत्नानां चान्ववेक्षणे
दक्षिणानां च वै दाने कृपं राजा नययॊजयत
तथान्यान पुरुषव्याघ्रांस तस्मिंस तस्मिन नययॊजयत

⚡ Quick Meaning

The king ensured proper distribution of gold, jewels, and charitable donations.

📖 Translations

English Translation

This shloka highlights the king’s diligent management of resources, ensuring that gold, jewels, and donations were distributed justly. It reflects the responsibilities of a ruler in maintaining the prosperity of his subjects and supporting the welfare of all, including various eminent figures.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक राजा के संसाधनों के कर्तव्यनिष्ठ प्रबंधन को उजागर करता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि सोना, आभूषण और दान उचित रूप से वितरित किए जाएं। यह एक शासक की जिम्मेदारियों को दर्शाता है कि वह अपने प्रजाजनों की समृद्धि बनाए रखने और सभी का कल्याण समर्थन करने में सक्षम हो।

🔍 Commentary

📜 Context

The context of this verse places emphasis on the king’s authority to allocate wealth, a critical aspect of governance during the time.

🧘 Meaning

The shloka reinforces the idea that rulers must be wise in the allocation of resources, reflecting on their wisdom in benefaction.

🌟 Application

This verse serves as a reminder for leaders to prioritize equitable resource distribution for societal welfare.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.