Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 38 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
बाष्पपूर्णमुखी मन्दं चक्षुषी परिमार्जती। लक्षिताऽहं त्वया नाथ वायसेन प्रकोपिता।।5.38.20।।
Shloka Translation (IAST)
bāṣpapūrṇamukhī mandaṃ cakṣuṣī parimārjatī | lakṣitā’haṃ tvayā nātha vāyasena prakopitā || 5.38.20 ||
Shloka Meaning in English
‘O lord when I was angered by the crow and my face was filled with tears, you marked me wiping my eyes.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे नाथ, जब मैं कौआ से क्रोधित हुआ और मेरा चेहरा आँसुओं से भर गया, तब तुमने मुझे अपनी आँखें पोंछते हुए देखा।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of anger and sorrow, it is important to seek solace and support from those who care for us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध और दुःख के क्षणों में, हमें उन लोगों से सहारा और समर्थन लेना चाहिए जो हमारी परवाह करते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
This verse reminds us to express our emotions and seek help when we are overwhelmed, fostering deeper connections with others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
यह श्लोक हमें याद दिलाता है कि जब हम अभिभूत होते हैं, तो हमें अपनी भावनाओं को व्यक्त करना और मदद मांगना चाहिए, जिससे दूसरों के साथ गहरे संबंध बनते हैं।
