Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 128 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सःगत्वादूरमध्वानंत्वरितःकपिकुञ्जरः ।।6.128.27।। आससादद्रुमान् फुल्लान्नन्दिग्रामसमीपगान् । स्त्रीभिस्सपुत्रैर्वृद्धैश्चरममाणैःस्वलङ्कृतैः । सुराधिपस्योपवनेयथाचैत्ररथेद्रुमान् ।।6.128.28।।
Shloka Translation (IAST)
saḥgatvādūramadhvānantaravitaḥkapikuñjaraḥ || 6.128.27 || āsasādadrumān phullān nandigrāmasamīpagān || strībhissaputrairvṛddhaiścaramamāṇaiḥsvalaṅkṛtaiḥ || surādhipasyopavaneyathācaitrarathedrumān || 6.128.28 ||
Shloka Meaning in English
Speeding on the journey for long distance Hanuman, the elephant among the monkeys saw women, their sons, grand sons and the old, well decorated, sporting in the gardens which were like the gardens of Indra and the gardens of Chaitraratha of Kubera with trees and close to Nandigrama, he saw trees full of blossoms.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक हनुमान की यात्रा का वर्णन करता है, जहाँ वे एक लंबे सफर पर हैं। उन्होंने नंदिग्राम के निकट सुंदर बागों में महिलाओं, उनके पुत्रों और वृद्धों को देखा, जो सज-धज कर खेल रहे थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
The journey of life is often filled with beautiful experiences and encounters. It’s important to appreciate the moments of joy and beauty that life offers along the way.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन की यात्रा अक्सर सुंदर अनुभवों और मुलाकातों से भरी होती है। इस दौरान जीवन द्वारा दिए गए आनंद और सुंदरता के क्षणों की सराहना करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we should take time to enjoy the small pleasures and connections we make with others. Just like Hanuman, we can find beauty in our surroundings if we pause and observe.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमें दूसरों के साथ बनती छोटी खुशियों और संबंधों का आनंद लेने का समय निकालना चाहिए। हनुमान की तरह, यदि हम रुककर देखें, तो अपने चारों ओर की सुंदरता को पा सकते हैं।
