Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9143

Shloka (श्लोक)

दुःशासन सुबालॊ ऽयं विकर्णः पराज्ञवादिकः
पाण्डवानां च वासांसि दरौपद्याश चाप्य उपाहर

⚡ Quick Meaning

This shloka refers to the actions of Dussasana and others in relation to the Pandavas’ clothing, emphasizing conflict.

📖 Translations

English Translation

The verse describes key figures—Dussasana, Subala, and Vikarna—who are implicated in actions against the Pandavas, particularly focusing on the dishonoring of Draupadi’s clothing during a moment of vulnerability.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक महत्वपूर्ण पात्रों—दुःशासन, सुभाला, और विकर्ण—की बात करता है जो पाण्डवों, विशेष रूप से द्रौपदी के वस्त्रों के प्रति अपमानजनक कृत्यों में लिप्त हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka emerges in a narrative heavily fraught with emotional tension, serving as a catalyst for major events to unfold.

🧘 Meaning

It highlights the blatant disregard for honor and dignity, showcasing the dire implications of such actions.

🌟 Application

This serves to illuminate the importance of respect and integrity in interpersonal relationships, especially in conflict situations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.