Mahabharata Adi Parva Shloka 9143
Shloka (श्लोक)
दुःशासन सुबालॊ ऽयं विकर्णः पराज्ञवादिकः
पाण्डवानां च वासांसि दरौपद्याश चाप्य उपाहर
⚡ Quick Meaning
This shloka refers to the actions of Dussasana and others in relation to the Pandavas’ clothing, emphasizing conflict.
📖 Translations
English Translation
The verse describes key figures—Dussasana, Subala, and Vikarna—who are implicated in actions against the Pandavas, particularly focusing on the dishonoring of Draupadi’s clothing during a moment of vulnerability.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक महत्वपूर्ण पात्रों—दुःशासन, सुभाला, और विकर्ण—की बात करता है जो पाण्डवों, विशेष रूप से द्रौपदी के वस्त्रों के प्रति अपमानजनक कृत्यों में लिप्त हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka emerges in a narrative heavily fraught with emotional tension, serving as a catalyst for major events to unfold.
🧘 Meaning
It highlights the blatant disregard for honor and dignity, showcasing the dire implications of such actions.
🌟 Application
This serves to illuminate the importance of respect and integrity in interpersonal relationships, especially in conflict situations.
