Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 40 Shloka 21

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
बाहूत्तमैर्वारणवारणाभैर्निवारयन्तौवरवारणाभौ । चिरेणकालेनतुसम्प्रयुक्तौसञ्चेरतुर्मण्डलमार्गमाशु ।।6.40.21।।
Shloka Translation (IAST)
bāhuttamair vāraṇavāraṇābhair nivārayantau varavāraṇābhau | cireṇa kālena tu samprayuktau sañceratur maṇḍalam ārgam āśu || 6.40.21 ||
Shloka Meaning in English
Both Ravana and Sugriva endowed with mighty arms, were resisting each other, and keeping away one another engaging in comb at for a long time. They kept on moving, going around each other swiftly.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के युद्धकांड से है, जिसमें रावण और सुग्रीव के बीच की लड़ाई का वर्णन किया गया है। दोनों शक्तिशाली बाहुओं से युक्त होकर एक-दूसरे को रोकने का प्रयास कर रहे थे और लंबे समय तक एक-दूसरे के चारों ओर घूमते रहे।
Life Lessons
Life Lessons in English
In conflicts, persistence and resilience are key to overcoming challenges. Just like Ravana and Sugriva, we must remain steadfast and adaptable in our struggles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संघर्षों में, धैर्य और लचीलापन चुनौतियों को पार करने के लिए महत्वपूर्ण हैं। रावण और सुग्रीव की तरह, हमें अपने संघर्षों में दृढ़ और अनुकूल रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, the ability to adapt and navigate through conflicts is essential for success. Embracing change and remaining focused on our goals can lead to fruitful outcomes.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, संघर्षों के बीच अनुकूलन और नेविगेट करने की क्षमता सफलता के लिए आवश्यक है। परिवर्तन को अपनाना और अपने लक्ष्यों पर ध्यान केंद्रित रखना फलदायी परिणामों की ओर ले जा सकता है।
