Mahabharata Drona Parva – संपूज्यमानॊ युधि कौरवेयैर; विजित्य संख्ये ऽरिगणान सहस्रशः

Shloka (श्लोक)
संपूज्यमानॊ युधि कौरवेयैर; विजित्य संख्ये ऽरिगणान सहस्रशः
वयरॊचत दरॊणसुतः परतापवान; यथा सुरेन्द्रॊ ऽरिगणान निहत्य
⚡ Quick Meaning
Amidst great respect in battle, Ashwatthama, having defeated countless enemies, shone like Indra, the king of gods.
Translations
English Translation
Esteemed by the Kauravas in combat, Ashwatthama triumphed over thousands of enemy warriors, radiating glory akin to Indra’s splendor as he conquered foes in the battlefield.
हिंदी अनुवाद
युद्ध के दौरान कौरवों द्वारा सम्मानित, अश्वत्थामा ने हजारों शत्रु योद्धाओं पर विजय प्राप्त की, जो इंद्र की चमक के समान गौरव का अनुभव देते हुए शत्रुओं को पराजित किया।
Commentary
Context
This shloka captures Ashwatthama’s revered status among the warriors during the Drona Parva, portraying his extraordinary combat skills and indomitable spirit.
Meaning
The mention of Indra symbolizes ultimate victory and divine favor. It shows Ashwatthama’s prowess and the respect he commands on the battlefield.
Application
This shloka encourages individuals to strive for excellence and recognition in their endeavors, shining brightly through hard work and dedication.
