Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 69 Shloka 51

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
निर्जघ्नुस्सहसाऽप्लुत्ययातुधानान् प्लवङ्गमाः । शैलशृङ्गाचिताङ्गाश्चमुष्टिभिर्वान्तलोचनाः ।।6.69.51।। चेरुःपेतुश्चनेदुश्चतत्रराक्षसपुङ्गवाः ।
Shloka Translation (IAST)
nirjaghnussahasa’plutyayātudhānān plavaṅgamāḥ | śailaśṛṅgācitāṅgāścamuṣṭibhirvāntalocanāḥ || 6.69.51 || ceruḥpetuścaneduścatatrarākṣasapuṅgavāḥ |
Shloka Meaning in English
The Rakshasa leaders, hit by the blows of Vanaras, fell down on the mountain peaks, trembling with their eyes protruded by the blows of fists.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के युद्धकांड से है, जिसमें वानरों द्वारा राक्षसों पर किए गए प्रहार का वर्णन है। राक्षस नेता पहाड़ों की चोटियों पर गिर पड़े, उनकी आँखें भय से बाहर निकली हुई थीं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength can be found in unity and teamwork, as demonstrated by the Vanaras working together to defeat their foes. Even the mightiest can fall when faced with collective determination and effort.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
एकता और टीमवर्क में शक्ति होती है, जैसा कि वानरों ने मिलकर अपने दुश्मनों को हराया। जब सामूहिक संकल्प और प्रयास का सामना होता है, तो सबसे शक्तिशाली भी गिर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration is key to overcoming challenges, whether in the workplace or community. By supporting each other, we can achieve goals that seem impossible alone.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग चुनौतियों को पार करने के लिए महत्वपूर्ण है, चाहे वह कार्यस्थल में हो या समुदाय में। एक-दूसरे का समर्थन करके, हम ऐसे लक्ष्यों को प्राप्त कर सकते हैं जो अकेले असंभव लगते हैं।
