Mahabharata Udyoga Parva – ततः स देव राद देवैर ऋषिभिर सतूयमानस तरिविष्टपस्थॊ निष्कल्मषॊ बभूव

Shloka (श्लोक)
ततः स देव राद देवैर ऋषिभिर सतूयमानस तरिविष्टपस्थॊ निष्कल्मषॊ बभूव
बरह्म वध्यां चतुर्षु सथानेषु वनिताग्निवनस्पतिगॊषु वयभजत
एवम इन्द्रॊ बरह्मतेजःप्रभावॊपबृंहितः शत्रुवधं कृत्वा सवस्थानं परापितः
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the acclaim and restoration of Indra’s divine status among the gods and sages.
Translations
English Translation
Celebrated by the gods and sages, Indra emerged rejuvenated and blemish-free. He distributed blessings and protective powers across different realms, reinforcing his status. This marked a significant day in restoring order and harmony among the celestial beings and their responsibilities.
हिंदी अनुवाद
देवताओं और ऋषियों द्वारा प्रशंसित, इन्द्र पुनः संजीवनी और निष्कल्मष हो गए। उन्होंने विभिन्न क्षेत्रों में आशीर्वाद और सुरक्षा शक्तियों का वितरण किया, अपनी स्थिति को मजबूत किया। यह दिव्य प्राणियों और उनके कर्तव्यों के बीच संतुलन को बहाल करने में महत्वपूर्ण दिन था।
Commentary
Context
This shloka culminates in the resolution of the narrative, bringing a full circle to the themes of redemption and strength.
Meaning
The transformation highlights the significance of support from the community, indicating that the restoration of power is often collective.
Application
This shloka inspires us to seek and celebrate collective growth and the importance of giving back after achieving success.
