Mahabharata Drona Parva – भूमाव अश्रूयत महांस तदासीत कृपणं महत

Shloka (श्लोक)
भूमाव अश्रूयत महांस तदासीत कृपणं महत
पततां पतितानां च पत्त्यश्वरथहस्तिनाम
⚡ Quick Meaning
This shloka depicts the great lamentation heard on the ground filled with fallen men, horses, and mighty elephants.
Translations
English Translation
This verse illustrates the devastation of battle, where the ground resounded with the cries of the mighty. The sorrowful sounds emanated from those struck down—men, horses, and elephants alike, reflecting the immense losses suffered in war.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक युद्ध की तबाही का चित्रण करता है, जहाँ भूमि पर नष्ट हो चुके योद्धाओं, घोड़ों और हाथियों की चीत्कार गूंज रही थी। यह शोकपूर्ण ध्वनियाँ युद्ध में सहन की गई महान हानियों को दर्शाती हैं।
Commentary
Context
This shloka belongs to the Drona Parva, emphasizing the scale of loss during the intense events of the Kurukshetra battle.
Meaning
The vivid descriptions underscore the tragic outcomes of war, reminding us of the fragility of life and the anguishing reality of battle.
Application
This shloka serves as a poignant reminder of the futility of conflict and the importance of peace, encouraging us to seek understanding rather than confrontation.
