Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15148

“`html

Shloka (श्लोक)

तानि दिव्यानि मे ऽसत्राणि परयच्छ विबुधाधिप
लॊकांश चास्त्रजितान पश्चाल लभेयं सुरपुंगव

⚡ Quick Meaning

The divine weapons are to be given to me, the best of the celestial beings.

📖 Translations

English Translation

This verse speaks of a plea for divine weapons from the leader of celestial beings, suggesting a desire for enhanced power and protection in the pursuit of cosmic victory. It highlights a connection to the ethereal forces of the universe.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक दिव्य अस्त्रों के लिए एक प्रार्थना करता है, जो स्वर्गीय प्राणियों के नेता से मांगी जा रही है। यह विश्वव्यापी विजय की प्राप्ति में शक्ति और सुरक्षा की इच्छा को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is part of the Vana Parva, where the Pandavas seek divine assistance during their exile. The context underscores their connection with the divine.

🧘 Meaning

Here, the speaker expresses a deep yearning for celestial weapons, symbolizing the need for a divine boost during times of struggle.

🌟 Application

In challenging situations, this shloka reminds us to seek higher guidance and strength to overcome adversities.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.