MahabharataShanti Parva

Mahabharata Shanti Parva – अमृतॊत्पादने पुरश्चरणताम उपगतस्याङ्गिरसॊ बृहस्पतेर उपस्पृशतॊ न परसादं गतवत्यः किलापः

Shloka (श्लोक)

अमृतॊत्पादने पुरश्चरणताम उपगतस्याङ्गिरसॊ बृहस्पतेर उपस्पृशतॊ न परसादं गतवत्यः किलापः
अथ बृहस्प्तिर अपां चुक्रॊध
यस्मान ममॊपस्पृशतः कलुषी भूता न परसादम उपगतास तस्माद अद्य परभृति झषमकरमत्स्यकच्छप जन्तु संकीर्णाः कलुषी भवतेति
तदाप्रभृत्य आपॊ यादॊभिः संकीर्णाः संवृत्ताः

⚡ Quick Meaning

This shloka describes the consequences of divine interactions between Aangirasa and Brihaspati, and the subsequent impact on life forms in the cosmos.

Translations

English Translation

The verse illustrates Brihaspati’s anger that arose from celestial neglect following his touch on impure beings, leading to a greater mixture of various creatures in the cosmos and accompanying negative repercussions.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक बृहस्पति और अंगिरस के मध्य दिव्य इंटरैक्शन के परिणामों का वर्णन करता है, और ब्रह्मांड में जीवन रूपों पर इसके प्रभाव को उजागर करता है। इसे असली प्राणियों के साथ मिश्रण होने वाला भावनात्मक परिणाम बताया गया है।

Commentary

Context

This verse belongs to the larger theological discourse found in the Shanti Parva of the Mahabharata, addressing cosmic order and the effects of divine displeasure.

Meaning

The text emphasizes the ripple effects of divine actions on earthly life forms, contributing to an understanding of interconnectedness between the two realms.

Application

Reflecting on these consequences can remind us of our actions’ influence on others and the surrounding environment, encouraging responsibility in personal ethics.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.