Mahabharata Ashramavasika Parva – अनित्याः खलु मर्त्यानां गतयॊ भरतर्षभ
Shloka (श्लोक)
अनित्याः खलु मर्त्यानां गतयॊ भरतर्षभ
कुन्ती राजसुता यत्र वसत्य असुखिनी वने
⚡ Quick Meaning
This shloka reflects on the temporary nature of human life and the suffering endured by Kunti in the forest.
Translations
English Translation
This verse highlights that mortals have a transient journey, and it describes how Kunti, the daughter of Kunti and wife of Pandu, lives unhappily in the forest. It emphasizes the struggles faced by noble individuals.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक यह दर्शाता है कि मनुष्यों की यात्रा अस्थायी होती है, और यह वर्णन करता है कि कुंती, जो पांडु की पत्नी हैं, जंगल में दुखी जीवन बिताती हैं। यह महान व्यक्तियों द्वारा सामना की जाने वाली कठिनाइयों पर जोर देता है।
Commentary
Context
This shloka is situated in the Ashramavasika Parva, where the Pandavas are in exile, reflecting on their past and the challenges faced by their mother.
Meaning
The meaning points to the ephemeral nature of life and the emotional pain that Kunti feels, emphasizing her perseverance amid adversity.
Application
This shloka teaches us to accept the transient aspects of life and to draw strength from our trials, similar to Kunti’s resilience.
